0

旧:ブログOld: Blog

荒川修作 アートな酢豚の作り方

荒川修作「Recipe」という作品が入荷しました。
「Recipe」とはレシピ、すなわち調理法です。
なにやら分量や説明が英語で書かれていますので訳してみましょう。
荒川修作版画額 『レシピ』

荒川修作版画額 『レシピ』

甘酸っぱいソース炒めの豚肉(酢豚)
(5人前用)
1ポンド(450g)の豚カルビ
大さじ1 酒
大さじ1 醤油
4オンス(110g) たけのこ
2オンス(55g) にんじん
1/2 たまねぎ
大さじ2 グリーンピース
5つ 干しキノコ
生姜 少々
コーンスターチ 少々
大さじ4 スープ
大さじ1 酒
大さじ2 醤油
大さじ2 酢
小さじ1/2 塩
大さじ2 砂糖
小さじ1/2 うま味調味料
大さじ2 ラード
1と1/2インチ(約4cm)角に切った骨付き豚肉を、酒・醤油(各大さじ1)とつぶした生姜に約1時間つけておく。
つけた豚肉を取り出し、コーンスターチにからめて油でサクサクに揚げる。
干しキノコをぬるま湯で戻し、石づきを取り除く。
タマネギとしいたけを豚肉と同じ大きさに切る。
たけのことにんじんを茹でる。
グリーンピースを茹で水を切っておく。
ボウルに肉のつけ汁とスープ、うま味調味料を入れて混ぜる。(A)
中華なべにラードを入れ熱し、たまねぎ、にんじん、タケノコ、きのこを強火で手早く炒める。
そこへAを加え煮る。
その後 揚げた豚肉を加え、しばらく煮る。
弱火にしてコーンスターチと少量の水を混ぜたものを加える。
お皿に盛り、天辺にグリーンピースをアレンジし、できあがり。
よくよく読むと、材料にあった酢と砂糖と塩の出番がありませんが
たぶん最後に野菜を加えたりするときに、味を調える感じで一緒にぶちこんでおけば良いのではないでしょうか。
骨付き肉を使うところなんか欧米風なんですかね。
間違いがあるといけませんので最後に原文を載せておきます。
Cut pork with bone into 1 1/2-inch cubes and pork in mixture with 1 tbsp. sake,1 tbsp.
soy sauce and crushed ginger, and let it stand for about 1 hour,
Then take out pork from the mixture, cover with cornstarch and fry crispy in deep oil.
Soak softer dried mushrooms in warm water, and remove stems.
Cut onion and mushrooms in the same size as pork.
Cook bamboo sprout and carrot in boiling water.
Pan boiling water on green peas and drain, prepare mixture with soup and seasoning in a bowl. Heat chinese pan with lard.
Saute onion, carrot, bamboo sprout and mushrooms over strong heat quickly.
Add the mixture and let it simmer.
Then add fried pork and simmer for a while.
Flicker with mixture with cornstarch and little water.
Serve on plates and arrange green peas on top. Then ready for serving.
Cut pork with bone into 1 1/2-inch cubes and pork in mixture with 1 tbsp. sake,1 tbsp.
soy sauce and crushed ginger, and let it stand for about 1 hour,
Then take out pork from the mixture, cover with cornstarch and fry crispy in deep oil.
Soak softer dried mushrooms in warm water, and remove stems.
Cut onion and mushrooms in the same size as pork.
Cook bamboo sprout and carrot in boiling water.
Pan boiling water on green peas and drain, prepare mixture with soup and seasoning in a bowl.
Heat chinese pan with lard.
Saute onion, carrot, bamboo sprout and mushrooms over strong heat quickly.
Add the mixture and let it simmer.
Then add fried pork and simmer for a while.
Flicker with mixture with cornstarch and little water.
Serve on plates and arrange green peas on top. Then ready for serving.
これからはじまるゴールデン・ウィークに
荒川修作さんのレシピでアートなお食事を味わってみてください。
失敗しても「芸術は爆発だ」などと本太郎風に切り抜けましょう。

< 旧ブログTOPへ

< 前のページに戻る